“Pipro kaj Karoĉjo”, n-ro 4

categories:

La kvara Rakontaĵo pri Pipro kaj Karoĉjo de David Revoy, Rakontaĵo 4a: La genia ekfulmo, estas la sekvua en la rakontado pri la sorĉtrinkaĵo konkurso.

Jen mia tradukaĵo:

Rakontaĵo 4a: La genia Ekfulmo

La nokton, antaŭ la trinkaĵa konkurso,
je la 2a horo

Finfine …
Per ĉi tiu trinkaĵo,
neniu, ne eĉ
Safrano, povos min
superforti

Mi nepre
bezonas
ĝin testi

Karoĉjo?

Nekredeble!… ne eĉ
sub la lito?

Mi ne pensis,
ke mi devos
uzi iam
tian artifikon

KATONJAM [etikedo sur la skatolo; «njam» troviĝis en Tinĉjo en Tibeto, p.-on 29an.]
Krrr
Ŝuŝŝ Ŝuŝŝ

La Suno
Miaŭaŭaŭ!

Glurgklr

Zuuuuuuum! [Bruo aŭ movo?]

Ha kara Karoĉjo,
Kia bonkora kateto!
memvole vi revenis,
ĉu ne?

Ĝustegatempe, kiam [«pil poil» estas amuza ĉar tiu elvokas la hararo de la kato]
mi bezonas mian favoratan [preferatan?]
helpanton

Tambur!
mi prezentas al vi
mian ĉefverkon

la trinkaĵo
de Genioj

Nur unu
trinketon

kaj vi estu
frapota (aŭ «frapato»??)
de genia ekfulmo

Kapt [por traduki «pok», kiam K. kaptas la kreton por skribi sur la tabelon]
Haaŭaŭaŭa … Karoĉjo!
Estas mirinde

vi… ĉu…
…vi skribas?

E
Energio?
Eterna?
Emocio?
Kion?
Ennebulita?
Emanigita?

Hej Karoĉjo
Penu plu,
ĉio ĉi nenion signifas, tute ne

... ĉio ĉi nenion signifas, tute ne...

Grrrrr

neniam io ajn efikas al mi

Ne grave…
mi havas ankoraŭ iom da tempo por fari pli bonan trinkaĵon

SKLAĈŝklĉSKLĈ!

…Bonan nokton, Karoĉjo