Épisode 19 - Variante en français - introduction

La variante de l’Épisode 19 de Pepper & Carrot de David Revoy, que je propose d’abord en français, nécessite une petite introduction, à compléter par Sorcières et pollution.

Puisque cette BD est sous licence libre (CC-By), c’est bien agréable de pouvoir modifier ce que l’on veut. Néanmoins, dans le droit français, un auteur ne perd jamais son droit moral. Cela veut dire que David peut s’opposer à la publication d’une œuvre dérivée de la sienne s’il estime que c’est une dégradation infâmante de son œuvre originale.

Qualité des images

Il est évident que la qualité des images telle que je les publie sur mon site n’est pas très bonne. C’est une dégradation acceptable et difficile à éviter.
En effet, partant des fichiers PNG et SVG présents dans le paquet pour les traducteurs, et devant les « assembler » et les passer à un format adapté au web, donc en veillant à la lourdeur des fichiers, je ne fais pas du très bon travail. Cependant, je mets à disposition de tous un fichier compressé contenant les fichiers PNG et SVG, comme le fait David. Les images d’origine dessinées et peintes avec Krita sont mises à disposition par David.

Concernant les fichiers SVG de cet épisode, j’ai fait une bourde en les passant en SVG Simple, au lieu de les laisser au format SVG d’Inkscape. C’est une bourde car cela rend la modification des dialogues un peu difficile. Je pensais pouvoir supprimer les métadonnées que « fabrique » Inkscape dans son format de travail. Mais en fait, il reste des métadonnées dans le format SVG simple, donc, cela ne sert à rien. Il est plus simple de supprimer, à l’aide de Geany, les lignes indiquant le chemin complet des fichiers.
Pour les autres fichiers, j’utilise MAT, tout simplement, quand je n’oublie pas … Cet effacement des métadonnées est une des conséquences de la leçon de Pepper.

Modifications

Dans ma variante, j’ai modifié le titre et une partie des dialogues. Mon histoire est une petite fable, qui n’est pas très éloignée de l’épisode écrit par David et ses amis. J’espère qu’elle est amusante. J’aurais bien modifié la fusée, mais l’idiotie de propriété intellectuelle est souvent un obstacle. Donc, encore un grand merci à David pour le choix d’une licence libre pour Pepper & Carrot Smile

Je vais faire le même genre de variante en Esperanto, mais ce ne sera pas nécessairement une simple traduction du français. Pour faire la version française, j’ai fait des brouillons en Esperanto, en français et en anglais. Je ne pense pas publier de variante en anglais car j’ai l’impression que la version officielle anglaise est un peu sacro-sainte.