Potions / Sorĉotrinkaĵoj?

“Sorĉotrinkaĵo” ne ĉiam estas la ĝusta vorto en la rakontaĵoj pri Pipro kaj Karoĉjo. Fakte, en la Rakontaĵo 12-a, la “trinkaĵoj” estas fluidaĵoj aŭ fluaĵoj.
Laŭ Vikipedio, la ero de fluidaĵo estas guto, kaj “fluidaĵo“ estas pli bona vorto ol “likvo”. La fluaĵo estas pli generala vorto, ajna fluanta substanco.

Se vi havas ideojn por traduki « Potions » pli bone, bonvolu proponi ilin. Dume, mi ŝanĝis aŭ ŝanĝos la vortojn laŭ la signifoj en la diversaj rakontaĵoj.

Bye