Mozilla, GNU/Linux, le Libre (et les femmes ?)
J’ai vraiment bien aimé l’épisode 24 de Pepper & Carrot, intitulé L’Arbre de l’Unité (et j’expliquerai plus tard la graphie et le sens de noel dans le titre de mon billet).
Voici le nouveau forum : R24 : L’arbre de l’Unité. J’ai mis le titre en Esperanto.
Du coup, j’ai traduit cet épisode en Toki Pona sur le forum et rédigé deux articles sur cette langue :
Après avoir lu dans le Littré, « Quand Noël a son pignon (= sa fenêtre), Pâques a son tison », je tombe sur la suite :
Dans la première édition de son Dictionnaire, l’Académie n’a point mis de tréma et elle avait raison. Il est impossible de confondre l’
œ
avecoe
et, conséquemment, le tréma devient inutile. — Pautex
Bien dit, ça fait plaisir. Basta le tréma pour Noel. En revanche, le tréma est nécessaire dans « argüer » pour ne pas prononcer comme à la télé: « arg ».
Un noel, en minuscule, veut dire un chant ou une saynète pour la fête de Noel.
Derniers commentaires